☆、5.未來的校長大駕光臨
關燈
小
中
大
湯姆感覺到窒息。
然後他的意識開始從淺眠期的模糊中漸漸清醒過來。他發現,攪住自己脖子的,是卷成一長條的薄被。
“搞什麽鬼……”他揉著頭發坐了起來,向自己身旁望去。
哈莉身上的被子也攪成了一團——當然,因為是夏天,所以也不用擔心著涼。他花了點時間把被子恢覆正常狀態。
湯姆又擡頭看了看窗外,陽光朦朧,估摸著大約六點多了。他嘆了口氣,換衣服下床。
眨眼間,冬去夏來(這啥),哈莉在孤兒院的生活已經接近了一年。而湯姆也隱隱感覺到,哈莉本身並不是一個特別“活潑”——他覺得表面看上去是——的人,更何況她原本在親戚家的日子也不特別好過。
他總是在想,為什麽幾乎是在相似環境長大的,他們兩個人的性格會差得那麽遠呢?
這很難理解,在沒有遇到哈莉之前——用她的話來說——湯姆就是一個有點早熟但一點也不成熟的熊孩子。
他在窗臺邊擺放整齊那疊書中翻找了一會兒——哈莉一直把這裏當做他們的書櫃——最後選擇了馬塞爾·普魯斯特的《追憶似水年華》,到院子裏的墻角下去打發時間。
不久之後,一位來自霍格沃茨的變形術教授拜訪了這間孤兒院。
×××
“我信上已經和您說了,我來這裏,是想跟您商量商量湯姆·裏德爾的——”阿不思鄧布利多說,“有關給他安排一個前程的事情。”
“你是他的親人?”科爾夫人問。
“不,我是一位教授,”鄧布利多很快接道,“我來請湯姆到我們學校去念書。”
“那麽,這是一所什麽學校呢?”
“我們的學校叫霍格沃茨,”鄧布利多表現出了極大的耐心。
“你們怎麽會對湯姆感興趣呢?”
“我想,他具有我們尋找的一些素質。”又或者說能力。
“你是指——他贏得了一份獎學金?”科爾夫人有些懷疑地問,“這怎麽會呢?他從來沒有報名,或者申請過啊。”
“不,事實上,他一出生,我們學校就把他的名字記錄在案——”
“是誰替他註冊的呢?他的父母?”
進行到這裏,鄧布利多不得不對這個精明、不太好對付的女人使用了一個簡單的混淆咒。
……
“對,這完全符合程序,”科爾夫人說,有些恍惚地點點頭,“您是否需要了解一些——我是說更多關於這個孩子的事情?在確定錄取他之前?”
“哦,如果是那樣的話就太好了,”鄧布利多彬彬有禮回答道。
“湯姆是在這兒出生的,”她仿佛回憶一般地說道,“我記得很清楚,那個時候。一個除夕夜,下著雪,非常冷……”
她講述了梅洛普·岡特是如何來到他們的孤兒院,然後生下湯姆之後死去的故事。作為一個聽眾,鄧布利多非常安靜,也非常有耐心,不時恰當地插入幾句問話以延續下去。
“說實話,他是個很奇怪的孩子,”科爾夫人嘆了口氣說。
鄧布利多很敏銳地發現了她用的是過去式,便緊追著問了一句,“曾經?”
“哦,是的,可能有些孤僻,你知道,沒有父母的孩子或多或少都有一些心理疾病,甚至很難和人溝通,交流,”科爾夫人說,“我想是有些……類似先天自閉癥之類的。還有的表現十分怪異——哦,我想,我或許能夠理解。”
鄧布利多有些不明所以地等待她接下去的話。
“他曾經讓別的孩子感到害怕,”科爾夫人放緩了語調,“我擔心過很長一段時間。幸運地是,哈莉那個孩子來了之後,我就完全放下心來了。要知道,她是個非常可愛討人——”
“哈莉?”
鄧布利多眼中閃過一絲詫異,見對方奇怪地看著自己,歉意地加了一句,“抱歉打斷一下,但你說的哈莉是……?”
“哦!”科爾夫人恍然地點了點頭,忘記自己並沒有跟他說過這個名字,“是哈莉·波特,一年前被警察局的人送來的,”她說著,稍稍微笑了一下,“是個非常可愛的孩子,可惜——要不就是被家人拋棄了,要不就是走丟了,因為找不到她的家人,只能送到我們這兒來了。”
鄧布利多定定地看了她一會兒,然後柔聲回答,“是這樣啊。”
“我想同齡的孩子就是應該多相處相處,”科爾夫人繼續說,“哈莉是個很活潑開朗的孩子,脾氣好,又乖巧——這兒的每個人都喜歡她。和她成為朋友之後(鄧布利多稍稍揚了揚眉毛),湯姆也總算能開始正常地和其他孩子交流了——天知道之前的他是有多陰郁!”
鄧布利多沒有出聲。
“當然,這兒的氣氛不太好,”科爾夫人無聲地嘆了口氣,“孩子們自然不會很快活。起初,我覺得哈莉會不適應——也不適合這兒,但她的變化不大——這令我們都很高興。”
“哦,我想是的。”
“……說這麽多,鄧布利多先生,你應該想去看看湯姆吧?”
“當然。”鄧布利多回答。
“請跟我來,”科爾夫人說著,站了起來,率先走向門口。
科爾夫人領著他出了辦公室,走上樓梯,同時也不忘了大聲地吩咐和指責她的幫手和那些孩子們。走到一半,她突然又回過頭來,“那麽,您會把他帶走嗎?”
“如果他願意的話。”鄧布利多友善地說,“當然,學校不會一直留住他,他每年的暑假還會回來。”
“哦,沒問題,”科爾夫人說,看上去松了口氣,“老實說我有點擔心,湯姆那孩子——如果和哈莉分別久了的話,他大概會很難過。”
鄧布利多安靜地聽她絮絮叨叨地說著自己的擔心。
“……湯姆或許並不是不擅長和別人交流,但他好像根本不情願那麽做。我想他先天的性格是有些缺陷……當然,不是沒辦法改善……他和哈莉在一起的時候就挺好的……這個年齡的孩子們呆在一塊總會很愉快的……”
然後,他突然出聲,“或許,我們還有別的解決方法。”
科爾夫人詫異地看了他一眼,似乎沒弄懂他的意思,然後她領著他在三樓的樓梯平臺上拐過彎,走到長廊的第一個房間門口前。
“我們到了。”她敲了兩下門,擰開門把。
聽到科爾夫人的問候聲,哈莉放下手中的《東方快車殺人案件》,有些驚詫地擡起頭來。她看到了她身後的陌生人,立馬站了起來,“請問,有什麽事嗎?”
“湯姆不在嗎?”科爾夫人環視一圈之後問。
哈莉露出微笑——在鄧布利多看來,那是一種再熟悉不過的、充分顯示她的狡黠的笑容——她說,“哦,湯姆嫌房間太熱了,出去外面……思考人生了。”
“什——什麽?”
“哦,就是他可能會在墻角裏蹲著研究(深沈的)哲學吧,”哈莉聳聳肩,“我覺得最近他似乎在思考自己的人生價值。”
科爾夫人咂咂嘴。
鄧布利多不由露出微笑。
“對不起,”哈莉說著,轉向了他,擡起頭眨了眨眼,問,“請問您是——?”
“哦,這位是——”科爾夫人回過神來,這才想起自己還沒介紹這位先生,“是霍格沃茨學校的鄧布利多先生。”
哈莉露出困惑的表情。
“噢!他是來……”科爾夫人停頓了一下,“哦,好吧,還是讓他自己來說吧。”
“要我去把湯姆叫上來嗎?”哈莉很有禮貌地問,把書放到了床上。
“麻煩你了。”
如果不是她看錯的話——眼前這位先生對她說話的時候,顯得格外和藹。
×××
“證明給我看,”湯姆說。
然後他被哈莉從後面踹了一腳。
“哦,對不起,”他說,“不用證明也可以。”
鄧布利多微笑了一下,揮動了魔杖——兩個孩子都盯著他的動作看。
一團火焰從杖尖沖了出來,化作一個大鳥的形狀——“那一定是什麽神話中的神獸,”哈莉想——伸開翅膀呼嘯著沖向半空中,從躲閃開的湯姆和哈莉之間穿過,如同煙花撞在了窗戶上,消散成無數火星。
哈莉眼睛亮晶晶的,無比憧憬地望著那些火星隨風化去。
……
“她應該跟我一起去,”湯姆沈默了一會兒,突兀地說道。
鄧布利多凝視著他,不知道在想些什麽。
“那麽,你是這麽認為——”他慢慢地問。
“當然,”湯姆快速地打斷他的話,顯得有些傲慢,“她跟我是一樣的人。——我們都有奇特的能力。如果按照您所說的——那什麽魔法學校是真的話(當然我願意相信是真的),那麽能去上學的就不止我一個人才對。”
鄧布利多依舊註視著他,沒有說話。在沈默的一段時間裏,當湯姆以為他會委婉地告訴自己那是不可能的時候,他開口了。
“哦,湯姆,我想你說的沒錯,我覺得哈莉的確值得我們學校接受,”鄧布利多柔和地說,“我先前接到信息的時候,恐怕是校長漏了些什麽——或許是你曾經不住在這裏的緣故,”他對哈莉說,“我們的名單有些變化,我想我今天需要趕回去再次確認一下。”
湯姆和哈莉對視一眼,都有些迷惑——他們顯然都不太懂這個學校的運作原理。
隨後,湯姆對鄧布利多說,“我希望您所說的一切都不是開玩笑。”他說的一本正經。
哈莉默默地踩了他一腳。
“先生……我是說,教授,”湯姆補充道。
哈莉不確定自己是否在鄧布利多臉上看到了一種可以稱之為“欣慰”的神色,但她意識到自己必須跟在湯姆身邊。隨時。
這孩子很危險……不,應該說還沒脫離危險期。哈莉默默想道,隨著真正中二年齡的即將到來,他的中二病隨時都可能覆燃。
更何況,他現在知道自己是一個巫師了。
哦……似乎她也有可能是?
哈莉註視著湯姆的眼睛,用眼神告訴他,“如果你敢做什麽……”
“就會被糊一臉嗎?”湯姆用眼神詢問。
“不,我會把你頭往打字機上按。”
……
湯姆默默地收回了目光,沒有問她打算從哪裏找一臺打字機過來。因為他知道她一定會辦到。
鄧布利多饒有興致地看著這兩個孩子的眼神互動,感到非常有趣。然後他清了清嗓子,“抱歉,湯姆,本來今天預計要帶你去對角巷買東西的,”他示意了一下手中裝著購物清單的信封,“但現在看來,我得臨時改變主意,先回一趟學校了。”
“那麽——”
“我明天早上會再過來。”他很快說道。“祝你們愉快。”
哈莉站了起來,主動送他到外面去。
來到孤兒院門口之後,鄧布利多轉回身來,親切地望著她。
“謝謝你,哈莉,”他說,“我相信你能和湯姆一起來霍格沃茨上學的。”
“也謝謝您,先生,”哈莉沖他盈盈一笑,然後她眨了眨眼,放輕了聲音,“對不起,請原諒我的貿然——但我忍不住想問,您是否曾經認識我?”
作者有話要說: 我想說……這一章信息量略大。
那時候的國外應該沒有鍵盤、搓衣板之類的東西,所以就用打字機代替了。【效果似乎相似?
今天是高考的第一天,祝願(如果有的話)考生一切順利。
知道自己是巫師是湯姆爆發野望走向極端的重要關頭之一,哈莉需要及時阻止這種趨勢。【也許成功了?
不然以後就麻煩了。。。╮( ̄▽ ̄")╭
【捉蟲】
【嘛,感謝失足少女D的提醒,修改了BUG嗯……】
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
然後他的意識開始從淺眠期的模糊中漸漸清醒過來。他發現,攪住自己脖子的,是卷成一長條的薄被。
“搞什麽鬼……”他揉著頭發坐了起來,向自己身旁望去。
哈莉身上的被子也攪成了一團——當然,因為是夏天,所以也不用擔心著涼。他花了點時間把被子恢覆正常狀態。
湯姆又擡頭看了看窗外,陽光朦朧,估摸著大約六點多了。他嘆了口氣,換衣服下床。
眨眼間,冬去夏來(這啥),哈莉在孤兒院的生活已經接近了一年。而湯姆也隱隱感覺到,哈莉本身並不是一個特別“活潑”——他覺得表面看上去是——的人,更何況她原本在親戚家的日子也不特別好過。
他總是在想,為什麽幾乎是在相似環境長大的,他們兩個人的性格會差得那麽遠呢?
這很難理解,在沒有遇到哈莉之前——用她的話來說——湯姆就是一個有點早熟但一點也不成熟的熊孩子。
他在窗臺邊擺放整齊那疊書中翻找了一會兒——哈莉一直把這裏當做他們的書櫃——最後選擇了馬塞爾·普魯斯特的《追憶似水年華》,到院子裏的墻角下去打發時間。
不久之後,一位來自霍格沃茨的變形術教授拜訪了這間孤兒院。
×××
“我信上已經和您說了,我來這裏,是想跟您商量商量湯姆·裏德爾的——”阿不思鄧布利多說,“有關給他安排一個前程的事情。”
“你是他的親人?”科爾夫人問。
“不,我是一位教授,”鄧布利多很快接道,“我來請湯姆到我們學校去念書。”
“那麽,這是一所什麽學校呢?”
“我們的學校叫霍格沃茨,”鄧布利多表現出了極大的耐心。
“你們怎麽會對湯姆感興趣呢?”
“我想,他具有我們尋找的一些素質。”又或者說能力。
“你是指——他贏得了一份獎學金?”科爾夫人有些懷疑地問,“這怎麽會呢?他從來沒有報名,或者申請過啊。”
“不,事實上,他一出生,我們學校就把他的名字記錄在案——”
“是誰替他註冊的呢?他的父母?”
進行到這裏,鄧布利多不得不對這個精明、不太好對付的女人使用了一個簡單的混淆咒。
……
“對,這完全符合程序,”科爾夫人說,有些恍惚地點點頭,“您是否需要了解一些——我是說更多關於這個孩子的事情?在確定錄取他之前?”
“哦,如果是那樣的話就太好了,”鄧布利多彬彬有禮回答道。
“湯姆是在這兒出生的,”她仿佛回憶一般地說道,“我記得很清楚,那個時候。一個除夕夜,下著雪,非常冷……”
她講述了梅洛普·岡特是如何來到他們的孤兒院,然後生下湯姆之後死去的故事。作為一個聽眾,鄧布利多非常安靜,也非常有耐心,不時恰當地插入幾句問話以延續下去。
“說實話,他是個很奇怪的孩子,”科爾夫人嘆了口氣說。
鄧布利多很敏銳地發現了她用的是過去式,便緊追著問了一句,“曾經?”
“哦,是的,可能有些孤僻,你知道,沒有父母的孩子或多或少都有一些心理疾病,甚至很難和人溝通,交流,”科爾夫人說,“我想是有些……類似先天自閉癥之類的。還有的表現十分怪異——哦,我想,我或許能夠理解。”
鄧布利多有些不明所以地等待她接下去的話。
“他曾經讓別的孩子感到害怕,”科爾夫人放緩了語調,“我擔心過很長一段時間。幸運地是,哈莉那個孩子來了之後,我就完全放下心來了。要知道,她是個非常可愛討人——”
“哈莉?”
鄧布利多眼中閃過一絲詫異,見對方奇怪地看著自己,歉意地加了一句,“抱歉打斷一下,但你說的哈莉是……?”
“哦!”科爾夫人恍然地點了點頭,忘記自己並沒有跟他說過這個名字,“是哈莉·波特,一年前被警察局的人送來的,”她說著,稍稍微笑了一下,“是個非常可愛的孩子,可惜——要不就是被家人拋棄了,要不就是走丟了,因為找不到她的家人,只能送到我們這兒來了。”
鄧布利多定定地看了她一會兒,然後柔聲回答,“是這樣啊。”
“我想同齡的孩子就是應該多相處相處,”科爾夫人繼續說,“哈莉是個很活潑開朗的孩子,脾氣好,又乖巧——這兒的每個人都喜歡她。和她成為朋友之後(鄧布利多稍稍揚了揚眉毛),湯姆也總算能開始正常地和其他孩子交流了——天知道之前的他是有多陰郁!”
鄧布利多沒有出聲。
“當然,這兒的氣氛不太好,”科爾夫人無聲地嘆了口氣,“孩子們自然不會很快活。起初,我覺得哈莉會不適應——也不適合這兒,但她的變化不大——這令我們都很高興。”
“哦,我想是的。”
“……說這麽多,鄧布利多先生,你應該想去看看湯姆吧?”
“當然。”鄧布利多回答。
“請跟我來,”科爾夫人說著,站了起來,率先走向門口。
科爾夫人領著他出了辦公室,走上樓梯,同時也不忘了大聲地吩咐和指責她的幫手和那些孩子們。走到一半,她突然又回過頭來,“那麽,您會把他帶走嗎?”
“如果他願意的話。”鄧布利多友善地說,“當然,學校不會一直留住他,他每年的暑假還會回來。”
“哦,沒問題,”科爾夫人說,看上去松了口氣,“老實說我有點擔心,湯姆那孩子——如果和哈莉分別久了的話,他大概會很難過。”
鄧布利多安靜地聽她絮絮叨叨地說著自己的擔心。
“……湯姆或許並不是不擅長和別人交流,但他好像根本不情願那麽做。我想他先天的性格是有些缺陷……當然,不是沒辦法改善……他和哈莉在一起的時候就挺好的……這個年齡的孩子們呆在一塊總會很愉快的……”
然後,他突然出聲,“或許,我們還有別的解決方法。”
科爾夫人詫異地看了他一眼,似乎沒弄懂他的意思,然後她領著他在三樓的樓梯平臺上拐過彎,走到長廊的第一個房間門口前。
“我們到了。”她敲了兩下門,擰開門把。
聽到科爾夫人的問候聲,哈莉放下手中的《東方快車殺人案件》,有些驚詫地擡起頭來。她看到了她身後的陌生人,立馬站了起來,“請問,有什麽事嗎?”
“湯姆不在嗎?”科爾夫人環視一圈之後問。
哈莉露出微笑——在鄧布利多看來,那是一種再熟悉不過的、充分顯示她的狡黠的笑容——她說,“哦,湯姆嫌房間太熱了,出去外面……思考人生了。”
“什——什麽?”
“哦,就是他可能會在墻角裏蹲著研究(深沈的)哲學吧,”哈莉聳聳肩,“我覺得最近他似乎在思考自己的人生價值。”
科爾夫人咂咂嘴。
鄧布利多不由露出微笑。
“對不起,”哈莉說著,轉向了他,擡起頭眨了眨眼,問,“請問您是——?”
“哦,這位是——”科爾夫人回過神來,這才想起自己還沒介紹這位先生,“是霍格沃茨學校的鄧布利多先生。”
哈莉露出困惑的表情。
“噢!他是來……”科爾夫人停頓了一下,“哦,好吧,還是讓他自己來說吧。”
“要我去把湯姆叫上來嗎?”哈莉很有禮貌地問,把書放到了床上。
“麻煩你了。”
如果不是她看錯的話——眼前這位先生對她說話的時候,顯得格外和藹。
×××
“證明給我看,”湯姆說。
然後他被哈莉從後面踹了一腳。
“哦,對不起,”他說,“不用證明也可以。”
鄧布利多微笑了一下,揮動了魔杖——兩個孩子都盯著他的動作看。
一團火焰從杖尖沖了出來,化作一個大鳥的形狀——“那一定是什麽神話中的神獸,”哈莉想——伸開翅膀呼嘯著沖向半空中,從躲閃開的湯姆和哈莉之間穿過,如同煙花撞在了窗戶上,消散成無數火星。
哈莉眼睛亮晶晶的,無比憧憬地望著那些火星隨風化去。
……
“她應該跟我一起去,”湯姆沈默了一會兒,突兀地說道。
鄧布利多凝視著他,不知道在想些什麽。
“那麽,你是這麽認為——”他慢慢地問。
“當然,”湯姆快速地打斷他的話,顯得有些傲慢,“她跟我是一樣的人。——我們都有奇特的能力。如果按照您所說的——那什麽魔法學校是真的話(當然我願意相信是真的),那麽能去上學的就不止我一個人才對。”
鄧布利多依舊註視著他,沒有說話。在沈默的一段時間裏,當湯姆以為他會委婉地告訴自己那是不可能的時候,他開口了。
“哦,湯姆,我想你說的沒錯,我覺得哈莉的確值得我們學校接受,”鄧布利多柔和地說,“我先前接到信息的時候,恐怕是校長漏了些什麽——或許是你曾經不住在這裏的緣故,”他對哈莉說,“我們的名單有些變化,我想我今天需要趕回去再次確認一下。”
湯姆和哈莉對視一眼,都有些迷惑——他們顯然都不太懂這個學校的運作原理。
隨後,湯姆對鄧布利多說,“我希望您所說的一切都不是開玩笑。”他說的一本正經。
哈莉默默地踩了他一腳。
“先生……我是說,教授,”湯姆補充道。
哈莉不確定自己是否在鄧布利多臉上看到了一種可以稱之為“欣慰”的神色,但她意識到自己必須跟在湯姆身邊。隨時。
這孩子很危險……不,應該說還沒脫離危險期。哈莉默默想道,隨著真正中二年齡的即將到來,他的中二病隨時都可能覆燃。
更何況,他現在知道自己是一個巫師了。
哦……似乎她也有可能是?
哈莉註視著湯姆的眼睛,用眼神告訴他,“如果你敢做什麽……”
“就會被糊一臉嗎?”湯姆用眼神詢問。
“不,我會把你頭往打字機上按。”
……
湯姆默默地收回了目光,沒有問她打算從哪裏找一臺打字機過來。因為他知道她一定會辦到。
鄧布利多饒有興致地看著這兩個孩子的眼神互動,感到非常有趣。然後他清了清嗓子,“抱歉,湯姆,本來今天預計要帶你去對角巷買東西的,”他示意了一下手中裝著購物清單的信封,“但現在看來,我得臨時改變主意,先回一趟學校了。”
“那麽——”
“我明天早上會再過來。”他很快說道。“祝你們愉快。”
哈莉站了起來,主動送他到外面去。
來到孤兒院門口之後,鄧布利多轉回身來,親切地望著她。
“謝謝你,哈莉,”他說,“我相信你能和湯姆一起來霍格沃茨上學的。”
“也謝謝您,先生,”哈莉沖他盈盈一笑,然後她眨了眨眼,放輕了聲音,“對不起,請原諒我的貿然——但我忍不住想問,您是否曾經認識我?”
作者有話要說: 我想說……這一章信息量略大。
那時候的國外應該沒有鍵盤、搓衣板之類的東西,所以就用打字機代替了。【效果似乎相似?
今天是高考的第一天,祝願(如果有的話)考生一切順利。
知道自己是巫師是湯姆爆發野望走向極端的重要關頭之一,哈莉需要及時阻止這種趨勢。【也許成功了?
不然以後就麻煩了。。。╮( ̄▽ ̄")╭
【捉蟲】
【嘛,感謝失足少女D的提醒,修改了BUG嗯……】
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)